16 12
发新话题
打印

[FF翻译同人]Going under(继续活下去)

[FF翻译同人]Going under(继续活下去)

                          继续活下去
此时我要告诉你我为你付出的一切
为你流下50000滴眼泪
为你尖叫,
为你欺骗,
为你流血
而你仍不愿意听我说
……继续活了下来……
这时我不需要你的帮助
我可以拯救我自己
也许我会被一次又一次的惊醒(一次又一次的惊醒)
但每天不再有因你的失败而产生的剧烈痛苦
仅当我认为我已经活到底了
我又一次的死去
但我仍继续活着(继续活着)
我沉溺在你的生活中(沉溺在你的生活中)
我不停的下沉(不停的下沉)
直到我已无力呼吸
但我仍继续活着
一切都是模糊的 是移动的 是真实的 是虚假的
(我不知道什么是真实的,什么又是虚假的)
我的头脑一直都被这些想法困扰着
因此我再也不能信任我自己
我又一次的死去
但我仍继续活着(继续活着)
我沉溺在你的生活中(沉溺在你的生活中)
我不停的下沉(不停的下沉)
直到我已无力呼吸
我就如此的继续着,继续挣扎着
我挣扎着,到目前为止一直这样挣扎着
我不会再将此继续下去
我已不能呼吸
我已无法再继续活下去
我又一次的死去
但我仍继续活着(继续活着)
我沉溺在你的生活中(沉溺在你的生活中)
我不停的下沉(不停的下沉)
直到我已无力呼吸
但我仍继续活着(继续活着)
继续活下去(沉溺于你)
我仍活着

TOP

[FF翻译同人]Going under(继续活下去)

这个好像是歌词,很有诗意的那种。
我翻译的不太好,请多多指教。
期待下一次的任务。。。。。。
我不知道应该把主题弄成什么样,所以就看着其他人的,照样写成“[FF翻译同人]……”
如果有什么规矩请告诉我~谢谢。。。。。

TOP

[FF翻译同人]Going under(继续活下去)

原文:
                      Going under
Now I will tell you what I´ve done for you
50,000 tears I cried
Screaming,
Deceiving,
And bleeding for you
And you still won´t hear me
....GOING UNDER....
Don´t want your hand this time
I´ll save myself
Maybe I´ll wake up for once (wake up for once)
Not tormented daily defeated by you
Just when I thought I´d reach the bottom
I´m dying again
I´m going under (going under)
Drowning in you (drowning in you)
I´m falling forever (falling forever)
I´ve got to break through
I´m, going under
Blurring and stirring the truth and the lies
(I don´t know what´s real and what´s not)
Always confusing the thoughts is my head
So I can´t trust myself anymore
I´m dying again
I´m going under (going under)
Drowning in you (drowning in you)
I´m falling forever (falling forever)
I´ve got to break through,
I´m, so go on and scream
Scream at me, I´m so far away
I won´t be broken again
I´ve got to breathe
I can´t keep going under
I´m dying again
I´m going under (going under)
Drowning in you (drowning in you)
I´m falling forever (falling forever)
I´ve got to break through,
I´m, going under (going under)
Going under (drowning with you)
I´m going under

TOP

[FF翻译同人]Going under(继续活下去)

原歌词偶之前就发过了~Going under 应该翻译成"下沉"吧
千ーちゃん~

(……)

TOP

[FF翻译同人]Going under(继续活下去)

这是版主给ME的工作~
我也不知道你有发过翻译贴~
再说了,这篇词的确很诗意,不好译啊~
呵呵……
恕本人的技术有限
sorry了

TOP

[FF翻译同人]Going under(继续活下去)

Er....汗~
losing face~
唉!
但是我会努力的~李阳那句话说的好“i like losing face!”不犯错就不会有成就~
嘻嘻……自我安慰一下啦~
对不起,没译好~

TOP

[FF翻译同人]Going under(继续活下去)

It';s really really good~~ ^_^ Thanks for your translation~ ~^_^
Do you still want to be FF';s translator?? If you do then I will send you the invitition~~ ^_^


HAP年度巨献:广播剧Living To Love You 第一集
HAP年度巨献:广播剧Living To Love You 第二集
[有声书]Far Away Over The Sea——JY献给萝林的有声书


Michael Scofield: If I were you I wouldn't mention that name again.
And then I'm gonna find out who's responsible for taking her life... and I'm taking theirs.
——For remembering the death of Sara Tencredi
Sara was alive! She will be back on 4th season!!! Nice!!!
Thought I might had just fallen in love with Severus Snape......
——For remembering the death of Severus Snape, and the Audiobook of HP7 is perfect! Loved it!

TOP

[FF翻译同人]Going under(继续活下去)

it is pretty good~~~~~~~

TOP

[FF翻译同人]Going under(继续活下去)

不错……

TOP

[FF翻译同人]Going under(继续活下去)

这首歌的基调是很绝望的~翻译得~ER~太积极了吧~
千ーちゃん~

(……)

TOP

 16 12
发新话题