发新话题
打印

转贴《哈利·波特》中译本几处错误...惊人啊

说实话!! 翻译是件很辛苦的事!!

虽然错很不应该,但是可以理解!! 重要的是以后可以少出!!

结论: 核查一定要仔细!!

教训啊!! S谨记!!

[ 本帖最后由 魔女Sibyl 于 2007-3-25 02:38 PM 编辑 ]
[/url] [url=http://tc-tourism.5d6d.com] TC-Tourism!!

TOP

说实话,能把这么厚一本书翻译过来已经很不容仪了.大家就不能别再挑刺了?

TOP

一点点错误应该无伤大雅吧!不算什么啦

TOP

期待哈7

哈利波特真的是个杰作!!我太幸福了~~~我听说哈7马上就要上市了~~~我太期待了!!

TOP

细节上面明显的错误还是要尽量避免才好

TOP

回复 #6 廌dē翄膀 的帖子

我看了,我看了 ,我还以为是你自己发现的呢

TOP

你也太细心了吧!!!:L :L :L
爱你 想你 确定不在乎一切 只要有你 平凡也变特别

TOP

楼主你太认真了~~~~:L ~~~

TOP

如果译得那么细的话. 我们看到书的时间就晚了吖~比起错误.我宁愿早点收到情节发展!
不过楼主也辛苦了!gc..

TOP

不是吧

这可真会找呀~~~~
英文成绩好好哦

TOP

发新话题