发新话题
打印

转贴《哈利·波特》中译本几处错误...惊人啊

转贴《哈利·波特》中译本几处错误...惊人啊

《哈利·波特》中译本几处错误

固定搭配理解错误
译文:
“现在,我要你们大家分成两个组。……”(三册 六章 P.62
原文:
'Now, I want you all to divide into pairs....'
分析:
哈利·波特崇拜者俱乐部这是特里劳妮教授占卜课上的内容,'divide into pairs '应译为“分成两人一组”,以便互相解读茶叶。

译文:
   哈利站在当地,忽然之间感到很空虚。他没有完成那件事。他紧张得没做成。布莱克要被交给摄魂怪了。(三册 十七章 P.204
原文:
Harry stood there, feeling suddenly empty. He hadn't done it. His nerve had failed him.Black was going to be handed back to the Dementors.
分析:
'nerve'在此应为‘勇气’之意,哈利在最后关头,无法鼓起勇气,杀掉小天狼星。
漏掉原文内容
译文:
马尔福看着他,哈利也看着他。只见他的头发正在变红,鼻子也在慢慢地变长——他们的时间到了。罗恩正在变回他自己。(二册 十二章 P.131
原文:
Malfoy looked at him. So did Harry. Ron blushed.Even his hair was turning red. His nose was also slowly lengthening----their hour was up. Ron was turning back to himself.
分析:
译文漏掉一句。现试译为“马尔福看着他,哈利也看着他。罗恩脸红了,甚至连他的头发也变红了,鼻子也在慢慢地变长——他们的时间到了。罗恩正在变回他自己。”罗琳描写复方汤剂逐渐失效的过程,极有情趣,译文错掉关键一句,效果就差好多。

对书中术语缺乏理解
译文:
哈利说,“另外,我还很想了解里德尔是如何获得对霍格沃兹的特殊贡献奖的。”
“什么都有可能,”罗恩说,“也许他抓住了三十只猫头鹰,……”(二册 十三章 P.136)
原文:
'I wouldn't mind knowing how Riddle got an award for special services to Hogwarts,either.'
'Could've been anything,' said Ron.' Maybe he got thirty O.W.Ls....'
分析: O.W.Ls 是罗琳创造的词,即巫师水平等级测试证书,owl才是猫头鹰
前后不一致
译文:
马尔福趾高气扬地走过来,脸上得意地笑着。他身后跟着一个斯莱特林女生,她的模样让哈利想起他在《与老丑妇一起度假》里看到的一幅画。(二册 十一章 P.111
译文二:
二年级学生要读:
《与母夜叉一起度假》,吉德罗 洛哈特著
原文:
两处都是‘Holidays with Hags. hag,母夜叉,女鬼。
粗心
译文:
可怜的纳威只得每晚等在公共休息室,看有谁能带他进去,……(三册 十四章P161
原文:
Poor Neville was forced to wait outside the common room every night for somebody to let him in.

分析:失之毫厘,谬以千里.


本文出自
哈利·波特崇拜者俱乐部 中的 ☆Harry’s wondrous world☆
作者是羊皮纸..
链接:http://bbs.hpac.net.cn/viewthread.php?tid=668&extra=page%3D1

本人认为这篇文章很好,所以转来。。

[ 本帖最后由 廌dē翄膀 于 2007-3-23 09:44 PM 编辑 ]

TOP

自己坐沙发拉,希望大家多多支持拉

TOP

谔谔,我其实不太喜欢挑毛病的~~只要是书我就喜欢,我就是这样~~
我的论坛,欢迎注册!

http://fly-123.5d6d.com

TOP

楼上的,我只是觉得翻译要忠于原文,要不,罗琳可怨枉了

TOP

嗯,挺对~~
罗林确实很辛苦的,除了忙家事还要忙公事~~
我的论坛,欢迎注册!

http://fly-123.5d6d.com

TOP

:( :( 咋这么少人回复啊?郁闷阿。。。。。

TOP

果然有很多错误的说~
8过我实在是么有耐心看下去了~
就请LZ原谅吧~
不过LZ能找出如此之多的错误实属不易啊~
所以一定要支持一下~~

TOP

的确要忠于原文~~不过,意思查不多就可以了嘛~~

TOP

忠于原文是应该的,不过毕竟是翻译过来的还是可以允许有失误
真相只有一个!^-^
http://tc-tourism.5d6d.com/

TOP

就是,只不过是一点而已,至于吗???
我是丹尼尔的忠实粉丝

TOP

发新话题