Double, double toil and trouble;
雙倍、雙倍的幸勞與困難;
Fire burn, and cauldron bubble. 火燒了起來,和大鍋沸騰冒出來
Double, double toil and trouble 雙倍、雙倍的幸勞與困難
Something wicked this way comes 有些不懷好意的事就這樣來了
Eye of newt, and toe of frog, 嶸螈德眼睛,和青蛙的腳趾
Wool of bat, and tongue of dog, 蝙蝠的毛髮,及狗的舌頭
Adder's fork, and blind-worm's sting, 毒蛇的岔舌,跟瞎蟲的針
Lizard's leg, and owlet's wing,? 蜥蜴的腿,與小貓頭鷹的翅膀?
Double, double toil and trouble; 雙倍、雙倍的幸勞與困難;
Fire burn, and cauldron bubble. 火燒了起來,和大鍋沸騰冒出來
Double, double toil and trouble; 雙倍、雙倍的幸勞與困難
Fire burn and cauldron bubble. 火燒了起來,和大鍋沸騰冒出來
Something wicked this way comes. 有些不懷好意的事就這樣來了
翻译哈,转自
http://hphp.24cc.com/