发新话题
打印

[e文品味] [转载]·§·English Adages·§·

[英文]:The path to glory is lways rugged.
[中文]:光荣之路常坎坷.
[出处]:

[英文]:No road of flowers lead to glory.
[中文]:没有一条通向光荣的道路是铺满鲜花的.
[出处]:La Fontaine 拉封丹

[英文]:Never do things by halves.
[中文]:做事不可半途而废.
[出处]:

[英文]:It is dogged that does it.
[中文]:有志者事竞成.
[出处]:

[英文]:Morale should be boosted, not dampened.
[中文]:气可鼓而不可泄.
[出处]:

[英文]:Cornered beasts will still fight.
[中文]:困兽犹斗,狗急跳墙.
[出处]:

[英文]:You are not beaten until you give up.
[中文]:你只要不投降就没有被打败.
[出处]:

[英文]:Ninety-li is only half of a hundred-li journey.
[中文]:行百里者半九十.
[出处]:

[英文]:Never say "die".
[中文]:永远不要说"完了".
[出处]:

[英文]:If at first you don't succeed, try, try, try again.
[中文]:再接再厉,终会成功.
[出处]:

TOP

[英文]:Success belongs to the persevering.
[中文]:成功属于不屈不挠的人.
[出处]:

[英文]:Perseverance is the only road to success.
[中文]:百折不挠是通向成功的唯一道路.
[出处]:

[英文]:Failure teaches success.
[中文]:失败乃成功之母.
[出处]:英语谚语

[英文]:Failure is the mother of success.
[中文]:失败乃成功之母.
[出处]:

[英文]:Do not, for one repulse, forgo the purpose that you resolved to effort.
[中文]:不要只因一次挫败,就放弃你原来决心想达到的目的.
[出处]:Shakespeare 莎士比亚

[英文]:Perseverance is failing nineteen times and succeeding the twentieth.
[中文]:坚韧不拔,意味着失败十九次,而第二十次终于成功.
[出处]:[美国]J.Andersom 安德森

[英文]:If a nag travels a thousand li, it's only through perseverance.
[中文]:驽马千里,功在不舍.
[出处]:

[英文]:Constant dropping wears away a stone.
[中文]:滴水可以穿石.
[出处]:

[英文]:So long as you work hard enough, an iron rod can be ground into a needle.
[中文]:只要功夫深,铁杵磨成针.
[出处]:中国谚语

[英文]:Nothing in the world is difficult for one who sets his mind on it.
[中文]:世上无难事,只怕有心人.
[出处]:中国谚语

[英文]:Where there is a will, there is a way.
[中文]:只要意志坚,道路不难寻.
[出处]:

TOP

[英文]:He that falls today may rise tomorrow.
[中文]:今天跌倒的人,明天可能会站起来.
[出处]:

[英文]:The force of the wind tests the strength of the grass.
[中文]:疾风知劲草.
[出处]:中国谚语

[英文]:Don't regret about your past as it's useless, but prevent the same mistakes in the future.
[中文]:往者不可谏,来者犹可追.
[出处]:英汉谚语

[英文]:To follow, without halt, one aim:There's the secret of success.
[中文]:不停顿地向一个目标前进:这就是成功的秘密.
[出处]:Anna Pavlova 巴甫洛娃(前苏联芭蕾舞女演员)

[英文]:The man who has made up his mind to win will never say "Impossible".
[中文]:凡是决心取得胜利的人是从来不说"不可能"的.
[出处]:Napoleon 拿破仑

[英文]:Great works are performed not by strength but by perseverance.
[中文]:大业成于百折不挠,不论力量大小.
[出处]:英语谚语

[英文]:Success belongs to the persevering.
[中文]:胜利属于有毅力者.
[出处]:

[英文]:Genius only means hard-working all one's life.
[中文]:天才只意味着终生不懈的努力.
[出处]:Mendeleyev 门捷列夫

[英文]:Genius is one per cent inspiration and ninety nine per cent perspiration.
[中文]:天才是百分之一的天赋加上百分之九十九的勤奋.
[出处]:T.A.Edison 爱迪生

[英文]:The worth of a thing is best known by the want of it.
[中文]:缺乏一件东西时,才知道它的可贵.
[出处]:

TOP

[英文]:Slow and steady wins the race.
[中文]:稳扎稳打;无往不胜.
[出处]:

[英文]:He that never climbed, never fell.
[中文]:只有从不攀登的人才不会跌交.
[出处]:

[英文]:The dictionary is the only place where success comes before work
[中文]:成功先于工作的唯一地方是在字典里. 注:字典里字母S先于W.
[出处]:A.Brisbane 布里斯班(美国报社编辑)

[英文]:No way is impossible to courage.
[中文]:勇士面前无险路.
[出处]:

[英文]:Cowards die many times before their deaths.
[中文]:胆怯者在真正死亡前已死过多次.
[出处]:

[英文]:Grasp the nettle and it won't sting you.
[中文]:大胆抓荆棘,荆棘不刺手. /你不怕困难,困难就怕你.
[出处:

[英文]:Newborn calves are not afraid of tigers.
[中文]:初生牛犊不怕虎.
[出处]:中国谚语

[英文]:fools rush in where angels fear to tread.
[中文]:天使畏惧处,愚人敢闯入.
[出处]:A.Pope蒲伯(英国诗人)

[英文]:Rome was not built in a day.
[中文]:罗马不是一天建成的. /伟业非一日之功.
[出处]:

[英文]:All roads lead to Rome.
[中文]:条条大路通罗马.
[出处]:

TOP

[英文]:There are more ways to the wood than one.
[中文]:此路不通彼路通.
[出处]:

[英文]:Little chips light great fires.
[中文]:星星之火,可以燎原.
[出处]:

[英文]:It is not the suffering, but the cause, that makes a martyr.
[中文]:蒙受苦难而死不一定成为烈士,为正义的事业而死才是烈士.
[出处]:

[英文]:He that does nothing does ever amiss.
[中文]:什么都不做,本身就是错.
[出处]:

[英文]:Miracles sometimes occur, but one has to work terribly for them.
[中文]:奇迹有时候是会发生的,但是你得为之而拼命地努力.
[出处]:C.Weizmann 魏茨曼

[英文]:As the wind blows, you must set your sail.
[中文]:挂帆得随风向.
[出处]:

[英文]:Strike the iron while it is hot.
[中文]:打铁要趁热.
[出处]:

[英文]:Do what is right, come what may.
[中文]:不管会发生什么,对的就要去做.
[出处]:

[英文]:Injustice anywhere is a threat to justice everywhere.
[中文]:无论何处的不公正,对于任何地方的公正都是一种威胁.
[出处]: [美]Martin Luther King.Jr.马丁.路德.金

[英文]:An old steed in the stable still aspires to gallop a thousand li-an old hero still cherishes high aspirations.
[中文]:老骥伏枥,志在千里. 烈士暮年,壮心不已.
[出处]:

TOP

[英文]:If Winter comes, can Spring be far behind?
[中文]:严冬既已至,春天即不远.
[出处]:P.B.Shelley 雪莱(英国诗人)

[英文]:From the ravening monster's jaw, should the diver pause and gasp, he'd never hold the precious pearl, the bright pearl, in his grasp.
[中文]:采珠人如果被海中怪物吓住,怎能得到宝贵的珍珠.
[出处]:[科]Jaber 贾比尔

[英文]:As long as the green hills last, there'll always be wood to burn.
[中文]:留得青山在,不怕没柴烧.
[出处]:

[英文]:After a storm comes a calm.
[中文]:雨过天晴,苦尽甘来.
[出处]:英语谚语

[英文]:No autumn friut without spring blossoms.
[中文]:没有春天百花开,哪来秋天果满枝.
[出处]:

[英文]:All is not at hand that helps.
[中文]:世间没有唾手可得之事.
[出处]:

[英文]:Early start makes easy stages.
[中文]:早动身,易从容,早开始,早成功.
[出处]:

[英文]:The early bird catches the worn.
[中文]:先出巢的鸟儿先得食.
[出处]:

[英文]:Better to do well than to say well.
[中文]:说得好不如做得好.
[出处]:

[英文]:Better late than never.
[中文]:迟做总比不做好.
[出处]:

TOP

[英文]:As a man sows so he shall reap.
[中文]:种瓜得瓜,种豆得豆.
[出处]:

[英文]:Storms make trees take deeper roots.
[中文]:风暴使树木深深扎根.
[出处]:Claude McDonald 克劳德.麦克唐纳

[英文]:If we can't do as we would, we must do as we can.
[中文]:如不能如愿而行,定须尽力而为.
[出处]:

[英文]:No cross, no crown.
[中文]:未经苦难,得不到荣冠.
[出处]:

[英文]:No pleasure without pain.
[中文]:乐中必有苦.
[出处]:

[英文]:Look on the bright side of things.
[中文]:要看事物的光明面.
[出处]:

[英文]:A smooth sea never made a skillful mariner.
[中文]:平静的大海决不能造就出熟练的水手.
[出处]:

[英文]:When nature brings difficulties to man, she also bestows a few ounces of intelligence on him.
[中文]:大自然在给予人们困难时,也给人们增添几分智力.
[出处]:

[英文]:Adversity is a good discipline.
[中文]:逆境磨练人.
[出处]:

[英文]:Adversity is a great schoolmaster.
[中文]:逆境是好老师.
[出处]:

TOP

[英文]:You can't build a reputation on what you are going to do.
[中文]:你不能靠你声称将要去做的事建立声誉.
[出处]:Henry Ford 亨利.福特(美国大企业家)

[英文]:Slumber not in the tents of your fathers. The world is advancing. Advance with it.
[中文]:不要在你父兄的帐篷里沉睡.时代在前进,紧跟它向前吧!
[出处]:[意大利]Mazzini 马志尼

[英文]:Hothouse plants do not possess exuberant vitality.
[中文]:温室里的花草不会有强大的生命力.
[出处]:

[英文]:He must have iron nails that scratches a bear.
[中文]:搔熊者必具铁爪. /要干危险事,先得有本事.
[出处]:英语谚语

[英文]:It's better to have fought and lost, Than never to have fought at all.
[中文]:奋战过而失败,强于根本未战.
[出处]:A.H.Clough 克拉夫(英国诗人)

[英文]:Problems loom large when men don't.
[中文]:困难像弹簧,你弱它就强.
[出处]:R.J.Bidinotto 比迪诺托

[英文]:Sweet are the uses of adversity.
[中文]:逆境之苦可变甜.
[出处]:

[英文]:The future becomes the present if we fight for it.
[中文]:只要为之奋斗,未来就会变成现在.
[出处]:

[英文]:Victory is won not in miles but in inches. Win a little now, hold your ground, and later win a little more.
[中文]:胜利是一点一点取得的.现在取得一点点胜利,坚持不退,再取得更大的一点胜利.
[出处]:

[英文]:Necessity and opportunity may make a coward valiant.
[中文]:需要和机会可以使懦夫变得大胆.
[出处]:

TOP

[英文]:It is better to trust to valour than to luck.
[中文]:靠运气不如靠勇气.
[出处]:

[英文]:In valour there is hope.
[中文]:希望在于勇敢.
[出处]:

[英文]:An optimist sees opportunity in every calamity; a pessimist sees a calamity in every opportunity.
[中文]:乐观者在每一场灾难中都看到机遇,悲观者在每个机遇中都看到灾难.
[出处]:

[英文]:To know how to wait is the great secret of success.
[中文]:懂得如何等待是成功的重要秘诀.
[出处]:

[英文]:Little minds are tamed and subdued by misfortune, but great minds rise above it.
[中文]:渺小的人被不幸压倒,伟大的人则压倒不幸.
[出处]:

[英文]:To wait for luck is the same thing as waiting for death.
[中文]:等待走运无异于等待死亡.
[出处]:

[英文]:Hope and courage are two bright diamonds in the crown of success.
[中文]:希望和勇敢是成功之冕上两颗明亮的钻石.
[出处]:

[英文]:Weak men are crushed by detraction, but the brave hold on and succeed.
[中文]:贬抑只能压倒弱者,勇者则能坚持到胜利.
[出处]:

[英文]:Fearless courage is the foundation of victory.
[中文]:勇敢无畏是胜利的基础.
[出处]

TOP

[英文]:Don't expect anything original form an echo.
[中文]:不要期望从回声中找到独创的东西.
[出处]:

[英文]:He is the best general who makes the fewest mistakes.
[中文]:错误犯得最少的将军就是最好的将军.
[出处]:Ian S.M.Hamilton 汉密尔顿(英国将军)

[英文]:Who has never tasted bitter, knows not what is sweet.
[中文]:不尝黄连苦, 怎知蜂蜜甜.
[出处]:

[英文]:Better never to begin than never to make an end.
[中文]:没有决心干到底不如不开始.
[出处]:

[英文]:Good acts are better than good intentions.
[中文]:好的行动胜过好的意向.
[出处]:

[英文]:The fire is the test of gold; adversity is the test of a strong man.
[中文]:火对金子是考验,逆境对人是磨炼.
[出处]:

[英文]:The strong always succeeds; the weakest goes to the wall.
[中文]:坚强的人往往成功;软弱的人往往失败.
[出处]:

[英文]:A brave man may fall, but he cannot yield.
[中文]:勇者可能跌倒,但不会屈服.
[出处]:

[英文]:A wilful man will have his way.
[中文]:顽强者定会成功.
[出处]:

[英文]:Self-trust is the first secret of success.
[中文]:自信是成功的首要秘诀.
[出处]:

[英文]:Success is achieved by converting each step into a goal and each goal into a step.
[中文]:把每个步骤变成目标,再把每个目标变成步骤,便能成功.
[出处]:

TOP

发新话题