saroya 2003-3-11 03:33 AM
【资料分类之——】语言篇
[这个贴子最后由saroya在 2003/03/15 05:25pm 第 1 次编辑]
古老的如尼文字、神秘的精灵语言……
各种古老的语言文字,你又了解多少呢?
请把你找到的、知道的关于中洲语言的历史、背景以回帖的形式发在这里,为我们美丽的『金色萝林』之『长庚星资料库』增添一抹灿烂的辉煌!
P.S.不可以灌水哦!此帖除你为我们找到的资料外,请不要发任何无关回帖。
[color=#6495ED]本类资料目录:
原始精灵语——一切的开始 ——No.1
精灵语言全接触 ——No.2 [/color]
saroya 2003-3-11 04:23 AM
【资料分类之——】语言篇
[这个贴子最后由saroya在 2003/03/15 05:22pm 第 2 次编辑]
[color=#6495ED]No.1——[/color][size=5]原始精灵语——一切的开始[/size]
John Tolkien
翻译:pigeondog
l_i_l_ei@sina.com.cn
历史
他们长久地居住在星下水边的第一个家园,好奇地在大地上游荡,他们开始创造语言,为他们感觉到的所有东西起名字,他们称自己为昆蒂(Quendi),用来表示那些能吐声说话的……
随着语言的创造,至上神(Ilúvatar)的第一代创生者形成了对自己的定位——至上神的子孙,“一种lambe[语言]的产生是定位的首要特征,”这是贡多林的贤者彭格勒的结论(WJ:397)。实际上,“这些刚刚醒来的生灵发明了许多新而美丽的词汇,和许多精妙的汇话技巧。”(WJ:422)。Cuiviénen的第一批精灵创造的语言对中土的语言史造成了突破性的冲击,它经常被称为昆蒂语(Quendian),是所有精灵语的始祖,其中也包括昆雅和辛达林。即使直系祖先不是原始昆蒂语的语言也从精灵语中多有借鉴,正如人类语言阿登奈克、矮人语,甚至是半兽人语和黑暗语的资料中表述的那样。WR:159和PM:63引用法拉墨的话,“这个世界上所有人类语言都传承自精灵语。”亚达唯一没有受到精灵语影响的语言大概只有主神语了。实际上,主神语也是唯一一种比原始昆蒂语更古老的语言。确实,奥力在精灵到来之前就为矮人发明的库兹铎,但至上神(Ilúvatar)不想让矮人在他的第一代子孙之前就来到这个世上,所以当昆蒂醒来的时候,矮人还在沉眠中。
那么在那个初始的纯真年代中,星光水色掩映间的Cuiviénen,精灵们创造的语言是什么样子呢?对于它的音韵学和语源导出方法,我们知道很多,而它的精确语法结构我们就知之甚少了。从改变最少的子语言——昆雅和泰勒林判断,原始昆蒂是一种情况语言,托尔金曾经明确地提出-da结尾(WJ:366)。关于这种原始语言的一般形式,它的大多数单词都由两到三个音节组成,并以元音结尾。在VT39:6中,托尔金注明,在昆雅里,“如果从昆蒂语源头追溯,所有以辅音结尾的单词也许都是元音丢失的结果。”(不过托尔金的一些“改造”形式也是以辅音结尾的,但它们并不很多。)非常典型的古代精灵语经常是以长元音结尾,比如linda(甜蜜的声音)或ndore(陆地)。在三音节词中,第一个和第二个元音经常是一样的(比如karani——红色),在很多单词中,最后一个元音也和前两个相同,只是发音拖长(比如erede——种籽、galada——树、kyelepe——银、ngolodo——诺多)。根据VT39:6,两个音节中同一元音连续出现时发音的短促停顿在原始语言中也许并不是声带破裂音,它们在昆雅中失落了这个介入辅音。托尔金的重构形式包括了至少一个组合:ie,根据他后来的概念,我们可以假设这种组合表现了更早的*ihe或*ine这样有一个中间辅音的形式。
在《精灵美钻》的目录中,克里斯多佛托尔金称昆雅为“远古的语言,所有精灵的共同语言,它的形式出自瓦林诺。”但真正“远古的语言”却和后来的昆雅在许多地方都有明显的不同。确实,原始昆蒂到经典高精灵语之间的发音改变非常整齐而简单,一个操昆雅者只需要很少的训练就能理解这种原始语言,而不必像学习外语一样学习它。但即使是这样,这种原始语言对他来说还是非常怪异,他将很难把它视为自己语言的前身。不过,诺多精灵还是将昆雅评定为“保留精灵语言原始特征最多的语言。”(WJ:374)。实际上,最守旧的语言应该是阿曼的泰勒林,至少在音韵学方面是如此,但泰勒林有时被认为是一种昆雅的方言,虽然泰勒精灵本身认为它是一种独立的语言。
托尔金将原始精灵语分为两个阶段,第一阶段,如上所述,是原始昆蒂语阶段。它是这个世界上所有精灵语的始祖(除了可能出现的推理语言结构,如果精灵们确实进行过这种活动的话……就我们所知,有人就非常喜欢这样做(比如托尔金)!不过,在《精灵美钻》第17章有这样的话:“所有昆蒂语言都来自同一源头。”)在《语源学》中,只有几个带星号的词汇被明白地确定为原始昆蒂语(atar、atu、dêr/der-、khalatirno、ma3/ma3-和taura,见词条ATA、NI1、NêR、TIR、MA3、T?/TA3)。不过大多数这种星号形式被假设为表现了这种语言的大部分原始阶段。下一个阶段是普通艾达族语言,它是所有艾达族语言的始祖(与阿瓦林相对),其中包括昆雅和辛达林。普通艾达族语言是跟随欧罗米,被记录在从Cuiviénen开始向海洋的远征中的精灵所使用的语言,或者是他们在远征途中发展出的语言。在《语源学》中,只有三个词汇被明白地说明是普通艾达族语言(mahta-、nda^r、wa见MA3、NDER、WO……),WJ和《中土的人们》之中都出现了一定数量的普通艾达族语言。
知道这个变化周期大约持续了多少时间会对了解它有一些帮助,在WJ:5-6有一张瓦林年表,在WJ:20,我们被告知365“主神长年”相当于“差不多……三千五百太阳年,”也就是说,一个瓦林年相当于九个半太阳年。考虑到这种情况,我们得出以下结论:在精灵从Cuiviénen醒来之后,他们和平地生活了280个太阳年(瓦林年1050到1080年)。然后他们就被马耳寇的间谍找到,并饱受他们的折磨。大约又过了五十个太阳年,当精灵在瓦林1085年被欧罗米找到的时候,昆蒂随即分裂为艾达族和阿瓦族,这个过程显然是在大约190年之后的瓦林1105年完成的。(《精灵美钻》中说这次分裂在欧罗米找到精灵之后只用了几个星期到几个月的时间,这完全是错误的。)所以,从精灵醒来到其分裂,前后共流逝了超过五百个太阳年,这足够用来发展一种完整的语言了,但对于精灵语的标转化来说还不是很够。(勒苟拉斯在《魔戒》2/III第六节中说道:“自从梅杜西建立以来,红色的树叶已经在我的家乡幽暗密林凋落了五百次,但这对我们来说只是短短的一瞬。”对于精灵来说,半个千年并非很长的时间。)
从Cuiviénen向海洋的行军持续了超过两个半太阳世纪(瓦林年1105-1132)。在这段时间里,行军的精灵将原始昆蒂语转变为普通艾达族语言。随着万雅精灵和诺多精灵的跨海远行,普通艾达族语言成为古昆雅,记录前时代的精灵语变革也接近尾声。在贝尔兰,普通艾达族语言(或是普通泰勒方言)开始向辛达林演进。
数千年之后,还是在贝尔兰,流亡的诺多精灵开始研究比较语言学,并重建原始的语言,“……与辛达林的接触和他们因为语言变化而扩展的经验(特别是中土的那种更为迅捷和自由的变化)刺激了语言学大师们的研究。在贝尔兰,关于原始艾达族语言与其后体之间的相互关系的的理论得到了长足发展。”——《中土的人们》:342。
saroya 2003-3-13 04:58 AM
【资料分类之——】语言篇
[这个贴子最后由saroya在 2003/03/15 05:24pm 第 1 次编辑]
[color=#6495ED]No.2——[/color][size=5]精灵语言全接触[/size]
【上篇】辛达尔语(Sindarin)
亦称灰精灵语(Grey-elven),Beleriand精灵语(the tougue of Beleriand)或贵族语(the noble tougue).在魔戒小说中,通常被简单地称为“精灵语”
辛达尔语(Sindarin)是灰精灵(即Sindar精灵)的生活用语,也是中洲大地上流传最广的一种艾尔达精灵语(Eldarin)。辛达尔语来源于通用特勒瑞语(Commen Telerin),而Commen Telerin又是由通用艾尔达语(Commen Eldarin)这一所有精灵语的共同祖先发展而来。在魔戒小说的附录中,老托尔金曾这样解释:“灰精灵语和昆雅语(Quenya)之间存在亲缘关系,它是那些来到中洲(西部)沿岸却没有渡海而滞留在Beleriand地区的Eldar精灵使用的语言,Doriath王国的灰袍辛格尔王(Thingol Greycloak of Doriath)是这些精灵的国王。在日月初升前的漫长星夜下,他们的语言发生了很大变化,与从海外归来的精灵(即Noldor)所使用的语言有了天壤之别”(译注:本段基本在抄译林的书^^)。辛达尔语是中洲最完整的但也是变化最大的一支精灵语。“Sindar精灵语言的变化之大,丝毫不亚于某种没有文字的人类语言在超过500年的时间内所能产生的差异。在太阳初升前,辛达尔语在使用昆雅语的同胞耳中听来已经是相当不同了,而太阳升起后的世界第二春天这段时间内,它的发展与变异更加迅速。”(WJ:20)。就与其祖先Common Eldarin的区别而言,辛达尔语远甚于昆雅语或在Aman使用的Telerin。用老托尔金自己的话来说:“它(辛达尔语)伴随着这块瞬息万变的土地一起历经沧桑。”当然,这并不意味着这些变化是混乱无序的。事实上,辛达尔语的演化极有规律,同时又极大程度地改变了原有语言的发音和“乐感”。其中最显著的变化包括:词尾的元音被大量省略;原先以p,t,k出现的轻塞音(unvoiced stops)改为以“b,d,g”这样的浊塞音开头并附着元音一个音节,而原先的浊塞音(voiced stops)则被为同一位置上的摩擦音所取代;部分元音产生变化并最终被其他元音同化。PM:401页这样说道:“辛达尔语的发展和人类语言的发展类似,基本是在不经意的情况下自然发生的。”PM:78页又说:“(与其祖先的语言相比),辛达尔语仍然是一种优美的语言,只不过更加适应森林,山地和海滨这样的生存环境。”
当Noldor精灵终于重返中洲时,他们与Sindar精灵已经分离了近3500年,标准辛达尔语也已完全成型。(尽管上文中老托尔金提到在太阳初升后辛达尔语的演进变得更加迅速,但我们所掌握的资料却表明辛达尔语在此时实际已经进入了相对稳定状态,它在其后直至魔戒战争的7000年时间中所产生的变化还不及此前3500年大。)第一纪的辛达尔语还发展出若干种口音,包括Doriath王国的正统古典发音,海滨城市Falas的西方方言和Mithrim湖畔的北方方言。现在已经无从判断到底哪一种是后世辛达尔语的发音基础,不过考虑到后来Doriath王国被毁,而我们对北方方言又知之甚少,最有可能的还是Falas的西方方言。
由于长久的分离,回到中洲的Noldor精灵与Sindar精灵相互都无法听懂对方的语言。不过Noldor精灵很快就学会了辛达尔语并开始将自己原先的昆雅姓名转为灰精灵语,“因为他们觉得如果在生活中使用辛达尔语而同时又采用另一种语言给自己命名是件很荒唐的事情(PM:341)”。少数人非常精心地将自己的名字翻译为对应的辛达尔名,比如Galadreil,她的昆雅原名是Altariel,看上去她似乎是先将自己的名字恢复为最古老的Common Eldarin形式“*Ñalatârigellê”,然后再遵循Common Eldarin与Sindarin的演化规律将其最终转为Galadreil这一标准的Sindarin形式(U:依稀记得在曾听人说Galadriel这个名字是她老公Celegorm送给G奶奶的,这样看来,这个精确的“译名”可能是两口子合作的成果吧^_^)。但在大部分情况下,这类名字的转化多少有些不够确切。以众所周知的Fëanor来说,他最终采用的名字实际上是介乎于其昆雅原名“Fëanáro”和标准辛达尔语形式“Faenor”之间的一个折衷状态。更有些象Turukáno和Aikanáro这样的Noldor精灵,只是简单地将自己原名的发音“辛达尔化”,从而产生了象Turgon和Aegnor这样的在辛达尔语中不再具有任何含义的名字(PM:345)。大部分Noldor精灵都是在他们还未能精通辛达尔语的时候就开始更换名称的,这导致了此类名称转换的普遍的不准确性:昆雅原名和辛达尔名的涵义很多不能一一对应;即便意思基本相同也通常未能采用最贴近的形式(PM:342)。
不过,Noldor精灵极高的语言天赋使他们很快就完全掌握了辛达尔语,而Sindar精灵学习昆雅的速度则相对慢得多。Noldor精灵重返中洲20年后,在Fingolfin主持召开的那次各族精灵的重聚盛宴上(Mereth Aderthad,或称 Feast of Reuniting), 辛达尔语已经成为Noldor精灵中最通用的语言(Silm Ch.13)。当Thingol王得知Noldor精灵在返回中洲的途中为了抢夺Teleri精灵的船只曾屠杀了大量Teleri精灵后,他愤怒地宣布:“从今以后我的双耳将不再聆听那些屠杀我同胞的精灵所使用的语言;在我的国土上也不再允许公开使用这种语言。”自此,昆雅语做为一种口头语言在Beleriand地区被正式废止。流亡精灵们(即回到中洲的那些Noldor精灵)在其日常生活中也全部改用辛达尔语进行交流(Siml. Ch.15)。不过,就辛达尔语在Noldor精灵中的普及而言,Thingol的禁令仅是起到了一个促进作用。
此后不久,Beleriand又引来了西迁到此的人类。魔戒小说的附录中说:“人类各种族中惟有杜内丹人懂得并能讲精灵语,因为他们的祖先曾学习过辛达尔语,并作为一种知识代代相传,虽经日月流逝却很少变化。(译注:继续抄书^^)”也许正是杜内丹人帮助稳定了辛达尔语的形式,至少是其在人类中的使用形式,否则在长期使用中它必将与人类的语言混合而产生更多分支和方言土语(UT:216)(译注:这段翻译得不好,Unfinished Tale中的具体解释是说,努美诺尔王室在很长时间内一直尽力确保其王室和贵族能够学会纯正标准的辛达尔语,而他们和Eressea等地精灵的交往也使他们具备这样的条件,否则的话。。。想想现在世界各地的各种“洋泾浜”式英语就知道啦^_^。)姑且不论人类在后世对精灵语的使用水平如何,“在第一纪的时候大部分Edain人(译注:即最早西迁的三大人类家族)在到达Beleriand后就很快学会了精灵语并将其作为自己的通用语言,进而向精灵们学习更多的知识。
(Silm. Ch. 17)”当时很多人类对于辛达尔语的掌握程度完全可以与精灵媲美。著名的叙事诗“胡林子女的传说(Narn i Chîn Húrin)”就是人类诗人Dirhavel用辛达尔语创作的,“而此诗文学水平之高得到了所有Eldar精灵的一致称颂”(UT:146. 不过人类第二家族Haleth家族学习辛达尔语的热情相对而言比其他人要低很多,UT378)。Hurin之子Turin自幼在Doriath王国被抚养长大,他在朋友Nellas的帮助下还掌握了这个古老王国特有那种更为古雅优美的辛达尔语。(UT:76)
在整个第一纪中精灵们一直坚持使用辛达尔语。即便是在Gondolin这样以Noldor独立王国内,Noldor精灵也未象某些人猜想的那样恢复昆雅语的使用,除了王室内部的交流外,“对于大部分Gondolin的居民来说,昆雅语是只是一种书本上的语言,平日的生活用语依然是辛达尔语(UT:55)。”当Tuor来到Gondolin时,他听到守卫们先是用昆雅语交谈了几句,随即就转用辛达尔语了。只是由于Gondolin长期与外界隔绝,他们的辛达尔语在Tuor听来有些奇怪的口音和用法(UT:44)。甚至连这座城市的名字都采用的辛达尔式的“Gondolin”,而非昆雅式的“Ondolindë”。
使用辛达尔语的精灵在Beleriand的历次战争中伤亡惨重,但在Valar的帮助下,Morgoth的黑暗势力终于在愤怒之战中被击败。大量精灵在第一纪结束时渡海前往Eressëa(译注:Eressëa是福祉王国Aman最东方离中洲最近的岛屿),辛达尔语也随之传到Aman。与此同时,Valar为了报答曾与Morgoth作战的Edain人,在海中升起了一座巨岛赠与人类,在Eärendil之星的指引下,Edain人扬帆出海来到他们的新家,建立起了努美诺尔王国。
辛达尔语在努美诺尔王国曾一度被广泛使用:“虽然努美诺尔人有他们自己的语言,但国王和贵族们都通晓精灵语。这是他们的先祖在与精灵结成同盟的年代里学会的,而他们自己至今仍然与Eressea以及中洲西部的Eldar精灵保持来往。”(出自《沦亡之国Akallabêth》,即精灵美钻中关于努美诺尔王国的一章)Beor家族的后人甚至在生活中都使用辛达尔语(UT:215)。绝大多数用阿达奈克语(Akallabêth)进行日常交流的普通百姓也都对辛达尔语或多或少有所了解。然而,随着时代的变迁,努美诺尔人开始艳羡精灵的长生不老,并最终抛弃了他们与Valar的古老友谊。到第二纪3100年代Ar-Gimilzôr王颁令彻底禁止使用任何精灵语时,即便是Beor家族的成员也被迫改用阿达奈克语了(UT:223)(译注:那些属于忠诚派的努美诺尔人仍然坚持学习精灵语,但只有在不会被人发觉的情况下才偷偷使用)。关于Ar-Pharazôn王的自大愚行,Sauron的诈降,努美诺尔人的堕落及其王国最终陷落沉入大海等故事,在《沦亡之国Akallabêth》都可以找到详细记载。努美诺尔王国沉没后,幸存的精灵之友(即忠诚派)驾船在Elendil的带领下返回中洲建立了流亡王国Arnor和Gondor。PM:315页中这样写道:“忠诚派恢复了辛达尔语的使用,并以此为中洲各地重新命名。而阿达奈克语被逐渐放弃,成为无教养的人使用的“粗俗语”。所有的贵族和其他受教育的人都要学习读写辛达尔语并在日常生活中使用。据说在一些家庭中辛达尔语甚至成为母语,只在有必要时才学讲阿达奈克语。不过,他们从不将辛达尔语教授给外族人,这一方面是因为努美诺尔人的后裔将其作为身份的标志,另一方面也是因为辛达尔语比“粗俗语”要难掌握得多。因此,辛达尔语在后来也被称为“Elendil族人的语言”。
而在精灵中间,辛达尔语在第二纪和第三纪中逐渐向东普及,并在很多地方最终取代了西尔凡精灵语(Silvan,即下篇中的南多语)。“到第三纪结束时,西尔凡精灵语在Lorien和Mirkwood这两个主要的地区可能已经停止使用(UT:257)。”魔戒小说对于Lorien的描述可能会使一些读者以为Lorien的精灵使用的是西尔凡精灵语,但这实际上是Frodo的一个误解。在魔戒的附录中是这样解释的:当Frodo到达Lorien时,那里的精灵确实在讲辛达尔语,但由于Lorien的大部分精灵都是Silvan,他们的辛达尔语也带有浓重的口音,加上Frodo本人对辛达尔语的掌握有限,他将其误认为西尔凡精灵语了。UT:257页就这个问题作了进一步说明:“Lorien的很多精灵是Sindar精灵或从Eregion逃出的Noldor精灵,而辛达尔语在那里也成为了所有精灵的共同语言。Frodo曾提到这里的精灵语与(迷雾山脉)西边的很不一样,但我们现在已经无法知晓Lorien的Sindarin与其第一纪的祖先之间的具体差别了。也许只是些口音上的不同,一些元音或声调的改变误导了Frodo,当然也可能包括了一些新的词汇,甚至吸收了部分Silvan精灵语的语法特征。”第三纪时,只有Rivendell和Cirdan的灰港仍在讲无口音的标准辛达尔语.
到第三纪结束时,精灵已经开始从中洲历史中消失,而人类的统治逐步确立。老托尔金曾说,在第三纪末期,能说辛达尔语或学习过昆雅语的人类在数量上甚至比精灵还多(Letters:425)。魔戒小说中也提到,当Frodo和Sam在伊锡利恩与Faramir一行相遇后,他听到他们一开始使用通用语,“后来改用自己的方言。令Frodo吃惊的是,原来他们讲的是精灵语,但略有不同。他疑惑地打量着他们。因为他知道,对方一定是南方杜内丹人,有着西方王室的血统。”(译注:继续继续抄书^^)在Gondor,辛达尔语被认为是一种高雅的语言在血统较纯正的努美诺尔后裔中使用(Letters:425)。小说里,Gondor那位唠叨不休的药草主管就将辛达尔语称为“贵族语”(LOTR3/V ch.8:“阁下,你要的王箔草土人都是这么叫它的,”他说,“而贵族们或懂一点瓦里诺语(即昆雅语)的人都管它叫阿茜拉丝”)
辛达尔语在第四纪之后的情况我们再也无法得知,唯一可以肯定的一点是:只要Gondor王国仍然存在,辛达尔语和昆雅语就还活在人类的记忆中。
【中篇】昆雅语(Quenya)
也可拼写为:Qenya, Qendya, Quendya
亦称作:高等精灵语(High-elven/High-elvish),诺多精灵的高等语言(the High Speech of the Noldor),古老语言(the Ancient Speech),瓦里诺精灵语(Valinorean/the speech of the Elves of Valinor),精灵拉丁语(Elf-latin/Elven-latin),其他名称还有Avallonian, Eressëan, parmalambë (Book-tongue), tarquesta (high-speech), Nimriyê (in Adûnaic), Goldórin or Goldolambë (in Telerin), Cweneglin or Cwedhrin (in Gnomish)等等等等。。。。不翻了不翻了@_@
昆雅语,又称高等精灵语,是在Aman产生的精灵语中最著名的一种。昆雅语在Aman有两个分支:Vanyarin和Noldorin。由于历史原因,只有Noldorin在后来传入中州。Aman的另一种精灵语Telerin有时也被作为昆雅的分支,但更多时候还是被区别对待,因此也不会在本文中被提及。
与其他精灵语相比,昆雅是相当古老的。它保存了产生苏醒河畔(Cuiviénen)的原始精灵语的大部分主要特征。昆雅和古精灵语(Primitive Elvish)的关系非常密切,虽然两者不完全相同,但能够互相听懂,因此昆雅通常被认为是古精灵语的延续而非革新。“来到Valinor之后精灵们在古精灵语的基础上又创造了大量新的词汇,Noldor精灵对其语言的发音和构词也作了进一步改善,使其更加优美和谐”(WJ:20):辅音b和d 被 v 和l(或 n)取代;词尾的长元音缩短;词中非重读的中长元音基本消失;很多辅音组合经过精心的调整变得更加易于发音。昆雅语还从Valar的语言中借鉴了部分词汇,不过Valar们更愿意“鼓励精灵们用自己的方式创造词汇,或将Valar的词汇翻译而非直接引入精灵语”(WJ:405)。Noldor精灵从此开始热衷于“研究关于语言的学问,他们乐于改变自己的语言,并永无休止地寻找更加完美的表达方式。”(Silm. Ch.5)(U:现在我知道老托为什么喜欢Noldor了,在对于语言的追求上他们根本就是一个脾气^0^)
昆雅不仅是Vanyar和Noldor精灵的语言,“Valar们也在Eldar精灵来到Aman后很快采纳了它,此后精灵们就很少听到Valar使用自己的语言了(WJ:305)。”在精灵的各种历史记载中,Valar在任何情况下都讲昆雅语,这不大可能是出自精灵们自己的翻译,因为当时几乎没有精灵能懂得Valar的语言。“很显然,那些远古的历史和传说,那些发生在精灵还未苏醒前的故事,都是Valar和Maiar们用昆雅语传授给精灵的。”
“甚至Melkor都学会了昆雅语,非但如此,他对昆雅语的掌握连精灵中的诗人和博学者都难以匹敌,这令所有的精灵感到惊奇不已。”(VT39:27)(译注:这个“博学者”,就是那个令feanor大人头疼不已的loremaster啦,我也一样不会翻,先随便拉了个词蒙混过关再说^&^)
Rumil发明字母后,昆雅语成为世界上第一种可留下文字记录的语言(Silm. Ch.6, LoTR 附录)。不过在福祉王国Aman以外的地方,昆雅语直到第一纪才由于Noldor精灵的叛离而为人所知。大部分Noldor精灵离开了Aman返回中洲,同时也将昆雅语带了进来。不过,在中洲Noldor精灵的数量远不及使用辛达尔语的灰精灵多。这两种语言虽然有亲缘关系,但也已经是天差地别。辛达尔语很早就废弃了词尾的格变化(译注:估计和上篇中提到的辛达尔语词尾元音消失同时发生);昆雅语的元音比辛达尔语丰富,但很少出现辛达尔语中常见的b,d,g等浊塞音(voiced stops)。流亡的Noldor精灵很快就掌握了辛达尔语,在Thingol王下令禁止使用昆雅语后,“辛达尔语成为Noldor精灵日常生活用语,但昆雅语作为一种语言知识依然被Noldor精灵学习和继承。”(Silm. Ch.15)。
事实上,在第一纪时昆雅语不但得以保存,它的词汇还有所发展。Noldor精灵从其他精灵语和矮人的语言中吸收了不少新词(WJ:388,396),同时对原有的词汇也做了些改动。Edain人来到Beleriand地区后不仅掌握了辛达尔语,也学习了一些昆雅语(WJ:410)。虽然昆雅从未成为人类的口头用语,但昆雅式的名字在Edain人中仍很多见。Turambar(意为Master of Doom)
就是Turin用昆雅语给自己起的名字,而他的妹妹Nienor在结束自己生命前呼喊的那句话也同样是昆雅语(Silm. ch. 21)。(译注:即“Farewell, O twice beloved! A Túrin Turambar turun ambartanen: master of doom by doom mastered! O happy to be dead!”,这句话我实在没本事翻好,就这么留在这里吧-_-bb)
昆雅语在第一纪被使用的情况还可以在其他地方找到很多例证。当Turgon建成他的隐秘之城后,他用昆雅语将其命名为Ondolindë,不过后来辛达尔式的Gondolin更为常用。尽管辛达尔语是Gondolin居民的日常语言,Turgon的家中仍然说昆雅语,在那里出生的Earendil小时候也以它作为母语(UT:44, 55)(译注:Earendil就是Elrond的父亲,他的母亲Idril是Turgon的女儿)。Turgon的妹妹Aredhel离开Gondolin后被Eol所诱惑并嫁给了他,虽然Eol只允许她说辛达尔语,她还是在心中为自己的儿子Maeglin默默取下Lomion这个昆雅名字,意即暮色之子(Silm ch. 16)。后来她偷偷将昆雅语的知识传授给了儿子(WJ:337)。
第一纪随着愤怒之战的胜利而结束了。很多Noldor精灵在第二纪之初回到了Aman,但剩下的一些仍不愿离去(Silm. ch. 24)。昆雅语也和他们一起继续留在了中洲大地。后来Eregion的巧匠们用还昆雅语将三大精灵魔戒命名为:Narya(火之戒),Nenya(水之戒)和Vilya(天之戒)。以智者形象欺骗精灵的Sauron给自己取的名字也是昆雅式的Annatar(馈赠之主),而他的真名Sauron在昆雅语中的意思是“被痛恨者”,他当然不会用这个名字^^(Silm. Index)。
不过,第二纪历史的主角并非精灵,而是那些生活在努美诺尔的Edain人的后代。最初那里所有的Edain人都是精灵之友,绝大多数都会说辛达尔语。而“其中的博学者(U:又是loremaster)还学会了来自福祉王国的高等精灵语。。。。当时,除了自己的本名外,所有的贵族都有辛达尔语或昆雅语的名字。”(Akallabêth)只有在血统高贵的家族,其成员才会从童年开始就学习昆雅语。除了出现在一些法律文献,王室的史料等具保存价值的官方文献内,昆雅语在努美诺尔更多的是作为一种“命名用语”在使用。努美诺尔所有的官方地名,包括城市、地区、山脉、河流等等,全都是昆雅式的(不过这些地名在当地通常还有一些阿达奈克语或辛达尔语的称呼)。王室成员特别是国王本人必须以昆雅语命名(UT:216),因为昆雅是世界上最高贵的语言(UT:218)。然而,事情总会发生变化。
努美诺尔人开始艳羡精灵的长生,他们与Aman的友谊也逐渐被冷落。第二纪2899年努美诺尔的第二十任国王登上王位,他打破了古老的习俗,用阿达奈克语而非昆雅语给自己冠以“Ar-Adûnakhôr ”这一称号,即“西方之主”。在他的统治期间,“各种精灵语言被禁止使用,和传授,但忠诚派的人仍秘密地保留着精灵语。此后,只有很少的精灵曾驾船从Eressea秘密到达过努美诺尔的西海岸。” (UT:222)。3102年,第23位国王Ar-Gimilzô即位后,“他更加彻底地实施了这一禁令,同时不再允许精灵来到努美诺尔,所有偷偷接待他们的人都将受到惩处。”
(UT:223)“在昆雅和辛达尔等所有精灵语都被禁止后,阿达奈克语成为唯一被允许使用的语言,很多以精灵语书写的古老书籍也被销毁。”(PM:315)
但是,Gimilzôr王之子Inziladûn在即位后的做法与他的先王们极不相同。他重新以昆雅语将自己称为Tar-Palantir(目光远大者)。也希望能够恢复与精灵和Valar们的友谊,但这已经太晚了。他唯一的女儿Miriel本应在他去世后继承王位,但她却被逼嫁给了自己的堂兄,Tar-Palantir的侄子Pharazôn。Pharazôn通过强娶Miriel夺取努美诺尔的权杖,最终他连妻子的昆雅名也无法忍受,并将其改为阿达奈克语的Zimraphel。骄傲自大的Ar-Pharazôn王出兵中洲讨伐Sauron。早有算计的Sauron很快就向努美诺尔投降,“被胜利冲昏头脑的Ar-Pharazôn王毫无戒心地将其作为俘虏带回国。没用多久Sauron就骗取了国王的信任,成为他手下最有权势的侍臣。很快,Sauron就将所有努美诺尔人的心引向黑暗,只有残存的忠诚派仍坚持自己的信念。”(LOTR附录)。Sauron的花言巧语使Ar-Phar王坚信,只要自己能从Valar手中夺取Aman,就能够获得永生。最后他真的建立起庞大的舰队进攻Aman。Sauron当然清楚,努美诺尔人决不可能打败Valar,事情的结果也正象他所料想的那样:Ar-Phar的舰队全军覆没了。但Sauron却没料到Valar会请求唯一之神(即Iluvatar)出面,更没料到这位至高神会因此而改变整个世界的形状。从此后,整个Aman都被隐没了起来,不再为人所见。居住与其上的精灵们也就此与仍在中洲的同胞基本断绝了来往。努美诺尔王国历代累积的以精灵语书写的珍贵文献资料伴随着陆地的崩塌永远沉入海底。这座沉没的岛屿在后来被以昆雅语命名为Mar-nu-Falmar(海底家园)或Atalantë (沦亡之地)。
沦亡之国仅有的幸存者是Elendil, Isildur,Anárion及其追随者们。他们也是努美诺尔王国仅剩的精灵之友和未参与叛乱的人。他们回到中洲建立了流亡王国Arnor和Gondor。Sauron很快就开始进攻Gondor,但他在Dagorlad战役中被击败,并在被围困七年后最终被Gil-Galad, Elendil和Isildur联手杀死,Gil-Galad和Elendil也在同一役中阵亡。第二纪就此结束,但流亡王国的王统一直延续到了第三纪。
Arnor和Gondor的国王都沿袭他们祖先的习惯以昆雅语冠名。(不过第三纪861年后Arnor王国分裂为三个小国家Arthedain, Rhudaur, and Cardolan,他们的国王也只采用辛达尔语的名字了。)在Mardil成为首任摄政王之前,其家族也一直使用昆雅语的名字。但是在Gondor王位空落,摄政王家族代行王权后(第三纪2050-3019),摄政王们反而不再使用昆雅语起名了,可能他们认为在没有国王的情况下仿效王室的做法是一种僭越的表现。3019年阿拉贡继承Gondor王位后又恢复了祖先的传统,称自己为Elessar(昆雅语为Telcontar)。最后一批以昆雅为母语的Noldor精灵在第四纪之初终于扬帆出海,永远离开了我们的世界。但正如Gandalf曾指出的,Aragorn有责任“维护应该保留的东西”,当然也包括关于各种艾尔达精灵语的知识。Aragorn用昆雅为其子起名为Eldarion,第四纪120年他驾崩后Eldarion继承王位成为Gondor的统治者。虽然我们对于第四纪的事情知之甚少,但就象上篇中所说的那样,“只要Gondor王国仍然存在,辛达尔语和昆雅语就还活在人类的记忆中。”
【下篇】南多语(Nandorin),即西尔凡语亦称:绿精灵语(Green-elven tongue);西尔凡精灵语(Silvan tongue; Silvan Elvish)或Danian(译注:Danian指Nandor,the people of Dan,Dan是Lenwe以前的名字,多谢feanor大人指正)
在精灵从苏醒河前往西方的漫长旅程中,一些Teleri精灵不愿跨越可怕的迷雾山脉,中途放弃了这次长途跋涉(Silm. Ch. 3)。在昆雅语中,这些精灵被称为Nandor,即“回头者”,实际上他们也并没有返回东方,而是滞留在了迷雾山脉一带(WJ:384)。在Linwe之子Denethor的带领下,部分Nandor精灵终于还是到达了Beleriand,并定居在Ossiriand地区,该地也是后来Beleriand唯一未沉入海底的部分,并在后世改名为Lindon。Sindar精灵将这些迟到的Nandor精灵称为绿精灵(Laegil, Laegelrim)。虽然在重逢后灰精灵已很难听懂绿精灵的语言,但他们很快就发现这些都是自己Lindar(即Teleri)一支的同胞,并确认了语言上的亲缘关系。(UT:257, WJ385)
我们目前对南多语的所有知识仅限于三十个词左右。老托尔金说:“尽管很多博学者,特别是Noldor精灵中的那些,曾对于西尔凡方言与自己语言之间的区别很感兴趣,但我们现在对Silvan精灵的语言的了解仍少得可怜。Silvan精灵没有自己的文字,而那些学会了辛达尔语的Silvan也从未将其书写方式应用回自己的语言中。(UT:257)”
很多Sindar精灵在Doriath王国毁灭后逃入Thranduil王的领地,在那里他们开始学习南多语并试着将自己的名字转为西尔凡式,就好象当年Noldor精灵将自己的名字转为辛达尔式那样(译注:Legolas这个Silvan式的名字就是这样来的^^)。这些Sindar精灵确实希望能够变成Silvan,恢复Valar到来之前那种最初是古老简单的生活方式(UT:259)。但辛达尔语最终还是逐渐进入了Silvan精灵的社会,正如上篇所说:“到第三纪结束时,Silvan精灵语在Lorien和Mirkwood这两个主要的地区可能已经停止使用(UT:257)。”只有一些人名和地名还保留着原有的西尔凡语的形式。
ingrid 2003-8-3 11:07 PM
【资料分类之——】语言篇
阿登奈克語─努曼諾爾的國語
亦可拼為: Adunaic(源於Lowdham的報告,本文的主要資料來源;但在《魔戒》附錄中的拼法為Adûnaic。)
亦可稱為: 努曼諾爾語(Númenórean)
發展史
當太陽第一次升起,人類在希爾多瑞恩(Hildórien)甦醒時,他們馬上就開始發明語言,就像幾千年前在庫維因恩(Cuiviénen)甦醒的精靈那樣。但正如我們所知,人類並不像萬物嫡傳之子那樣有創造力:「對字詞的渴望在我們之中覺醒,我們開始創造它們。但我們人太少了,而這個世界是如此寬廣奇異。雖然我們極力想瞭解她,但學習是非常困難的,因此字詞的創造便很緩慢。」(《魔苟斯的戒指》345頁)。如果真的曾有一種完全由凡人創造的語言,它也在人類的代表們到達貝爾蘭的時候,受到了廣泛影響。費拉剛(Felagund)花不了多少時間就理解了比歐(Bë)及其子民的語言,因為「這些人類長期和山脈東邊的黑精靈打交道,從他們那裡學到了很多他們的語言,又因為所有昆蒂(Quendi)的語言都是同源的,所以比歐及其人民的語言在很多字句及想法上都與精靈語相似。」(《精靈寶鑽》第十七章)。人類很明顯地也和矮人有來往,並從凱薩德語(Khuzdul),主神奧力為他的子民們創造的語言中借鑒了許多:在《中土世界民族錄》:317中,托爾金提到「有一種理論(可能的理論之一)說,在未有記載的過去,一些人類語言--包括亞塔尼(Atani)的語言中那些重要的成份,阿登奈克就源自於此--受到了凱薩德語的影響」。我們沒有足夠的資料,所以無法把純人類語成份從矮人語和黑精靈語元素中鑒別出來。
在貝爾蘭,人類熱切地學習辛達林語,「不過他們自己的語言也沒有被遺忘,他們還從中衍生出努曼諾爾的通用語」(《精靈寶鑽》第十七章)。第一紀元結束於憤怒之戰,主神最終在貝爾蘭施展浩劫之力,征服了魔苟斯,但貝爾蘭也完全被摧毀了,從此沈入海底。然而,人類因其在對抗魔苟斯的戰爭中所承受的苦難而得到了豐厚的回報。(順帶一提,有誰能在貝爾蘭的毀滅中生還?托爾金教授對這從來沒有做過解釋。要是魔茍斯的敵人在全大陸進行疏散,祂難道不會起疑心嗎?唔,管他的……)主神從海中升起一座大島,比中土世界更接近維林諾(Valinor)。伊甸人跨海來到這裡,找到了他們新的家園,並由埃蘭迪爾之子愛洛斯領導人類,建立了努曼諾爾。這個王國一直延續了三千兩百八十七年,直到亞爾-法拉松打破主神禁令,向西航行,攻取海外仙境的那可怕的一天。
星辰之地還存在時的語言環境又是什麼樣的?在《未完成的故事》164頁的努曼諾爾地圖上,地名都是昆雅語,但同一本書中也告訴我們,昆雅語在努曼諾爾並不是一種會話語言。這裡的所有地點都有「官方」的高精靈語名稱,並被用於公文內,但在日常生活中,人們則是以相同意義的辛達林語或阿登奈克語稱呼這些地方。大多數人都懂辛達林語,或稱為灰精靈語--努曼諾爾的貴族甚至用它作為日常用語。但一般人使用的國語一直都是阿登奈克語,一種人類語言,來自於那些曾與精靈並肩對抗魔苟斯的人類的語言。
在阿登奈克語之中,努曼諾爾或稱西方皇族之地被稱為亞那督尼( Anadûnê)。在這個王國三千年的發展史中,其語言也一直在經歷各種變化。一些音消失了,另一些則被融合了,因此一些子音被捨棄。另一方面,新的母音也出現了:最初的阿登奈克語只有「a」、「i」和「u」三個基本母音,但後來雙元音「ai」和「au」被簡化為長音「ê」和「ô」。除了語音方面的變化之外,這種語言還跟精靈語借了不少的名字。比如說,昆雅語中的lómë「夜晚」就成為了阿登奈克語的lômi;有趣的是,這個單字還保有其寫意的維林諾語含義:lômi為一個星光下的美好夜晚,那種黑暗並不會讓人覺得陰沈沮喪。我們還找到了其他的精靈語名字,特別是主神的名字:Amân「Manwë(曼威)」、Avradî「Varda(瓦爾妲)」、Mulkhêr「Melkor(馬爾寇)」。不過,有一些看似來自昆雅語的單字實際上卻另有其源。在昆雅語中,代表「天空、天堂」的單字是menel,在阿登奈克語裡則是minal,後者一定是伊甸人的祖先在沒有進入貝爾蘭之前就採用的亞維瑞語(Avarin,黑精靈語)單字。它之所以會和昆雅語單字相似,是因為高精靈語和黑精靈語都源於同一種語言。事實上,在Lowdham的報告中提到了不少這種明顯阿登奈克語借用精靈語單字的例子:
adûn 「西方」(《索倫的覆滅》:247),辛達林語:dûn(《失落之道及其他故事》:376)。
ammî , ammê 「母親」(《索倫的覆滅》:434),昆雅語:ammë(《失落之道及其他故事》:348),似乎是較晚期從昆雅語借鑑而來的。
attû, attô「父親」(《索倫的覆滅》:434),昆雅語:atar,簡稱atto(《失落之道及其他故事》:349)。
azra「海洋」(《索倫的覆滅》:429),明顯源於古精靈語AYAR(昆雅語:ëar)(《失落之道及其他故事》:349)。
bâ 「不要」(《索倫的覆滅》:250),古精靈語:*BA「不!」,昆雅語:vá,帖勒瑞林語:bá「我不要」或「不要」,辛達林語:baw!「不!不要!」(《珠寶之戰》:370-371)。
bêth「表情,言語,詞彙」(《索倫的覆滅》:427),辛達林語:peth(輕音則是beth,「詞彙」)。bêth來自於BITH一詞(《索倫的覆滅》:416),可能是源於古精靈語*KWET「說,講」改變為亞維瑞語後的單字,伊甸人的祖先從黑精靈那裡把它借過來。(我們知道至少有一個亞維瑞語為「p」但源自於「*kw」,因此是有可能有一種方言「p」在增加了一個音之後成為了「b」。)參見:後來的西方語batta「交談者」。
khôr 「王者」(例如Adûnakhôr「西方之王」),精靈語:KHER(管轄、統治、持有,《失落之道及其他故事》:364),昆雅語:heru(王者)。
lâi「傢伙」,昆雅語:lië(《索倫的覆滅》:435),明顯來自於其中一種亞維瑞的方言lai(《珠寶之戰》:410)。
lôkhî(「彎曲的」,《索倫的覆滅》:247),艾爾達語lok-「彎曲,環」(《精靈寶鑽》附錄)
narû「人類」(《索倫的覆滅》:434),精靈語:NERE(《珠寶之戰》:393,不過根據《詞源學》,其原型為DER,加上特別的昆雅語形式NÊR--見《失落之道及其他故事》:354,376)。
ingrid 2003-8-3 11:08 PM
【资料分类之——】语言篇
[这个贴子最后由ingrid在 2003/08/03 03:11pm 第 2 次编辑]
還有更多的例子繁不及載。這加重了一些沒有加進已出版的《魔戒》中,法拉墨說過的話:「世界上所有的人類語言都是傳承自精靈語。」(《魔戒聖戰》:159/《中土世界民族錄》:53。至於阿登奈克語,我們必須考慮到矮人語的影響,其影響並不弱於精靈語。)但儘管阿登奈克語擁有大量的精靈語元素,它還是被視為一種人類語言。雖然它是一般人使用語用,但我們的印象中並沒有獲得像精靈語那樣的尊重。我們可以將這種情況與中世紀的歐洲相比:那時通俗語的地位比高貴的拉丁語低太多了,雖然很少有人通曉後者。《努曼諾爾人淪亡史》告訴我們,「除了他們自己的【阿登奈克語】名字之外,所有努曼諾爾貴族都有艾爾達語名」,而至於前十五代王者,則只有昆雅語名。當然,據說第六代王奧達瑞安(Aldarion)偏愛阿登奈克語,而不是艾爾達語(《未完成的故事》:194),但這個事件是作為反常的特例而提出的。阿登奈克語後來漸漸得勢,但這只是因為一切有關精靈的事物失寵罷了。
進入第二紀元之的兩千年後,在塔爾-克亞單(Tar-Ciryatan)及其繼承人塔爾-阿塔那米爾(Tar-Atanamir)的統治之下,努曼諾爾開始嫉妒精靈及其的永生。維林諾(Valinor)和努曼諾爾之間的友誼漸漸冷卻,而到了塔爾-安卡理蒙(Tar-Ancalimon)統治的時期,努曼諾爾人停止向自己的孩子教導一度受到尊敬的精靈語。國王們還是在使用昆雅語名,但那只是因為千年傳統的習慣。據記載,第十六代國王就開始同時使用高精靈語名和阿登奈克語名:塔爾-卡馬希爾(Tar-Calmacil)及亞爾-博紮加(Ar-Belzagar)--而仇恨所有的精靈事物的「國王的手下」則只使用後者。不過要一直等到第二十代國王登基時,才唯獨使用了阿登奈克語名:亞爾-阿督那克爾(Ar-Adûnakhôr),「西方之王」。即使他在國王本紀中將這個名字翻譯成昆雅語Tar-Herunúmen,但還是招致了精靈之友的不滿,因為只有主神曼威(Manwë)才有資格被稱做西方之王。阿登那霍(Adûnakhôr)的後兩任繼承人均延續了他的先例,只用阿登奈克語為名。然而,二十四代國王亞爾-印西拉頓(Ar-Inziladûn)想要恢復與精靈、主神的友誼,並以昆雅語替自己命名為帕蘭提(Palantir),意為遠見者。他是最後一個抵制阿登奈克語的努曼諾爾國王。這位國王沒有兒子,在他死後,她的女兒密瑞爾(Míriel)本應成為女王,但她的堂兄法拉松未經她同意就娶她為妻,以便成為下一任君王。他無法忍受她的昆雅語名密瑞爾,於是用阿登奈克語,重新將她命名為吉姆拉佛(我們認為這同樣沒有得到她的同意)。亞爾-法拉松挑戰中土世界的索倫,而這個邪惡的邁雅趁機詐降,順利地進入了努曼諾爾。我們都知道,他憑藉他的狡詐,迅速成為國王的首席顧問,爾後又成為他創立的魔教(或者應該說魔苟斯教)的主教。如果說精靈語在索倫到來之前沒有受到高度的尊敬,那麼現在的情況也好不到那裡去。然而,索倫的首要目標是引誘法拉松侵略阿門洲,進而引發努曼諾爾和主神之間的戰爭。索倫清楚前者會被後者徹底擊垮、消滅。索倫最終如願以償,而正如祂所預見的,這場戰爭導致了努曼諾爾的末日,它還代表著傳統阿登奈克語的終結。在陸沉後少數生還的努曼諾爾人中,主要是都精靈之友,由伊蘭迪爾、安那瑞安和埃西鐸率領。根據《中土世界民族錄》:315的記述,阿登奈克語並沒有進入中土世界:生還的努曼諾爾忠實者全部使用辛達林語,而對阿登奈克語沒什麼好感,因為這種語言在他們眼裡,代表著叛逆國王們鎮壓精靈語的語言。乏人問津的阿登奈克語,變成了Westron西方語,也就是後來的通用語。(我們不知道那些在陸沈前坐船駛向中土世界,最後在哈拉德林人中建立政權的邪惡黑努曼諾爾人,是否保留並培養出了更為純正的阿登奈克語--至少應該要把它當作一種貴族語或是學術性語言。)
以上都属阿登奈克语——发展始
ingrid 2003-8-3 11:13 PM
【资料分类之——】语言篇
西方语——通用语
發展史
這種語言是《魔戒》中的人物實際所說的語言,也是《西境紅皮書》最初編寫用的語言,被稱為Adûni。托爾金解釋:「在這段歷史中由英文所對應的語言是『西方語』,或說是『通用語』。這是在第三紀元的中土世界中通用於西方大地的語言。在這段時間中,它成了居住在雅諾(Arnor)和剛鐸(Gondor)範圍內幾乎所有使用語言種族的母語(只有精靈例外)。這塊區域沿著海岸到昂巴(Umbar),北到福羅契爾灣(the Bay of Forochel),內陸直到迷霧山脈(the Misty Mountains)和都阿斯山脈(the Ephel Dúath)。西方語同時也沿著安都因河(Anduin)往北擴散,佔據了河的西岸和東方的山脈,最遠直到格拉頓平原(the Gladden Fields)。(附錄F)」。剛鐸的西方語非常古色古香,而哈比人說的則很質樸。更甚者,那些擁有自己語言的種族也將西方語做為第二語言使用,比如登丹人(沃斯人)和洛汗人。就連半獸人在需要時也會使用簡陋的西方語。在魔多,佛羅多和山姆就能聽得懂要把他們嗅出來的半獸人的對話,因為「他們屬於不同種的半獸人,因此也只能用通用語交談。」(《魔戒三部曲》第六章第二節)。西方語是你進入時光機,回到第三紀元之前的必修課程。(如果你反而去學昆雅語的話,就會像是在去歐洲之前學習拉丁語:沒多少人會懂你在講什麼。)
最初,西方語是「人類專用的語言,不過也曾經在精靈語的影響下變得比較柔和及豐富。它起初是那些被艾爾達族稱做亞塔尼(Atani)或伊甸人(Edain),『人類始祖』的人類所使用的語言。這其中有三個家族都是精靈之友,他們在第一紀元來到了貝爾蘭。」在第二紀元,努曼諾爾的阿登奈克語,通行於努曼諾爾人在中土世界海岸設立的堡壘和避難所,「而它在混合了許多當地人類的語言之後,就轉化成通用語,通行於所有和這些西方人打交道的區域。」(附錄F)。這個過程在努曼諾爾陸沈之後仍持續著:「伊蘭迪爾的人民並不多,因為只有幾條大船躲過了陸沈和隨之而來的海嘯。他們發現許多西部沿岸居民真的都和他們有同樣的血脈,不管是純正的或是只有一部份,都是努曼諾爾水手和舊時建立的要塞、避難所看守人的後裔;但整體來說,現在登丹人畢竟只是一大群陌生人中的一個小民族罷了。因此,他們用西方語和其他人打交道,並在他們所統治的國家中使用西方語;如此一來,通用語的使用逐漸廣泛,並且……吸收了登丹人的阿登奈克語和諾多林語【辛達林語】的詞彙而更加豐富。」(《中土世界民族錄》:33-34)。根據《中土世界民族錄》:315記載,最初的阿登奈克語後來轉變為西方語,部份是因為刻意的忽視:生還的努曼諾爾忠實者對阿登奈克語沒什麼好感,因為這種語言在他們眼裡,代表著叛逆國王們鎮壓其他語言的語言。不過這種語言後來也「在精靈語的影響下變得更柔和。」托爾金將西方與形容為「像現代英語一樣繁雜」(《托爾金書信集》:425)。西方語中的精靈元素大概可以和被轉化成英語的無數個法語單字相比。
魔法飘麟 2003-8-4 01:38 AM
【资料分类之——】语言篇
佩服佩服!!!楼主的这张帖子不应该仅仅是精华的!!让我了解了很多!!
寒冰 2003-8-5 05:17 AM
【资料分类之——】语言篇
你会精灵的语言?真的吗?可以教我吗? :em26:
我爱OB 2003-8-23 12:41 AM
【资料分类之——】语言篇
能不能告诉偶精灵语里“9”怎么说
(如果可能请用拼音注音~~~~~~~)
谢拉~
小可女巫 2004-1-25 12:55 AM
【资料分类之——】语言篇
Ⅰ、半兽人语
关于古时候的半兽人语,「据说他们没有自己的语言,而是吸收其它种族的语言,并且将它们转化成自己偏好的格式。不过,他们经常使用的也只有一些粗鲁的短字,刚好能满足他们生活上的需求。」(《魔戒》附录F)。他们取走「其它语言并扭曲」的例子之一出现在《未完成的故事》:92,我们可以找到「诺多精灵」的半兽人语名:Golug,这显然源于辛达语的Golodh(复数Gelydh),而且显然地被姿意扭曲了。然而,另有传言说天魔王魔茍斯「为他的手下创造了一种语言。」(VT39:27)
在佛罗多的时代,这种语言的状况仍然没有改变:「那些半兽人和地精有他们自己的语言,他们的语言和他们制造或使用的东西一样丑恶。就算是为了基本需求而产生的基本语言,也需要一些善良的意志、真实的思想及感觉,才能让语言本身充满活力,让人觉得有用。基于这个原因,半兽人的语言变化无常,而其含义却超级单调,只有在表达辱?、憎恨和恐惧的时候才显得流利无比。」(《中土世界民族录》:21)。当然,「这些生物满心邪恶,连自己的同胞都会仇视,因此很快就在各聚居地之中发展出复杂、分歧甚远的方言。到了最后,连他们自己的半兽人语都不再适合于不同部落之间的沟通。」(《魔戒》附录F)。因此根本没有的所谓的「半兽人语」来让我们分析。古往今来唯一适用于所有半兽人语的形容词,大概只有「丑恶、骯脏、与昆蒂语大异其趣。」(《失落之道及其它故事》:178)。当然,「半兽人和食人妖在想说话的时候说话,不喜欢咬文嚼字。」(《附录》F)。他们对待语言的态度和精灵截然不同,精灵热爱并陶冶他们的语言。托尔金本人就是一位语言学家,这个头衔的字面意义就是字词的爱人和朋友,因此在他创造的世界中,不喜欢语言的生物只能是邪恶的。
半兽人语的多样性和不定性对于掌控半兽人大军的黑暗力量来说,当然是一种阻碍。因此,为了达成有效的管理(也就是绝对极权主义),索伦花了时间为他的仆人创造了一种通用语言。于此,他显然效法了他原本的主人魔茍斯,上面引用的VT39:27就是证据。
小可女巫 2004-1-25 12:58 AM
【资料分类之——】语言篇
Ⅱ、黑暗语
「根据历史记载,所谓的黑暗语是索伦在黑暗之年代中发展出来的,」《附录》E这样告诉我们,「他意图将这语言扩展为所有服待他的奴仆所使用的共通语,但最后却失败了。不过,从这黑暗语中发展出了许多半兽人在第三纪元通用的单字,像是ghâsh 『火焰』。不过,在索伦第一次被推翻之后,这种语言就被众人所遗忘,只剩下戒灵还记得。当索伦再起时,它又成了巴拉多要塞和魔多将领之间的语言。」后来,记载指出索伦在第三纪元培育的堕落食人妖种族Olog-hai,唯一懂的语言就是巴拉多的黑暗语。Olog-hai这个单字本身就是一个黑暗语单字。「黑暗语」这个词应该不是索伦对自己的语言的称呼,而是其它种族对这种语言的蔑称。另一方面,黑暗语中的「巴拉多」是Lugbúrz,其意为「邪黑塔」,和在辛达语的名称一样。因此索伦可能确实喜欢黑暗,并把黑色作为自己的代表色。祂的士兵的制服上,大部分也确实是黑色。
托尔金本人一点也不喜欢黑暗语。曾有一个爱慕者送给他一只钢制高脚杯,但让他大失所望的是,他发现这只杯子上「刻有魔戒上的可怕句子。我当然不可能用它喝东西,而只把它作为我的烟灰缸。」(《托尔金书信集》:422)。他的观念显然与第三纪元的精灵及人类一样;他们当然认为黑暗语不会比半兽人使用的其它语言好:「它充满着刺耳、丑恶的声音,以及其它种族无法理解的骯脏词句,而且也不会有人试着去了解。」(《中土世界民族录》:35)。像这种包含「剌耳、丑恶」的声音及「骯脏」的词句的句子,不可能会有客观观点的存在;这段话很主观,反映了一般人对半兽人语及来自于索伦的任何事物的偏见(但这种偏见再强烈一千倍大概也不为过)。那些「刺耳、丑恶的声音」几乎已经失传了。黑暗语拥有破裂音b、g、d、p、t、k,摩擦音th、gh、(可能还有f和kh,它们只出现在半兽人名字内),侧音l,振动音r,鼻音m、n和发丝音辅音s、z、sh。由于资料有限,这些并不见得完整。它的元音有a、i、o、u,其中托尔金注明元音o是非常罕见的。黑暗语似乎没有e,但有长音â和û (后者也被拼写为ú,不过《精灵语入门》第166-167页的假设可能是对的,这只是托尔金拼写的不一致)。至少有一个双元音存在:ai,而au也出现在一个半兽人名字中。(没有人确定这个名字属于什幺语言,在此就不进一步说明了。)
那幺,是什幺让精灵如此厌恶这种语言?据记载,半兽人会使用一个小舌音r,就像在法语和德语中常见的R一样,而艾尔达族觉得这个音很难听,这让人想到古黑暗语中r的标准发音就是如此(《精灵语入门》第166页)。黑暗语也有一些复合子音,它们在并没有出现在当时的辛达语中,分别是:前缀sn、thr、sk和字尾rz、zg。无论原因为何,这种语言让人觉得十分剌耳:当甘道夫在爱隆的会议上引述魔戒上的诗句时,「法师声音的改变让众人为之一惊,突然间,它变得邪恶、强大,如同石头般冷酷。似乎有一道阴影遮住了天上的太阳,门廊瞬间变得黑暗。所有的人都忍不住打寒颤,精灵则掩住耳朵。」--这反应可真够强烈的了!不过这种反应大部分应该是来自于对「黯影下」的一切的痛恨,而不是黑暗语本身无可避免的固有丑恶。
黑暗语的词汇又是从哪儿来的呢?索伦当然不会比他的仆人们更「喜欢咬文嚼字」,而人们大概也会认为他是随随便便地编造出那些词汇。这在某些例子中可能是事实,但他似乎也从许多不同的来源中挖了一些单字,甚至是从精灵语中,「(据说)索伦发明了黑暗语,作为他的子民的通用语,其中的单字uruk大概是他早先从精灵语中借来的。」(《珠宝之战》:390)。Uruk与昆雅语中的urco、orco或辛达语中的orch类似,但它和古精灵语中的*uruk一模一样(变形*urku,*uruku,由此昆雅语中为urco,变形*urkô;由此辛达语中可能为orch)。但索伦又怎幺会知道古昆蒂语呢?他会不会是曾经负责处理魔苟斯在库维因恩虏获的精灵,甚至于就是他进行了「基因工程改造」,让精灵变成了半兽人呢?身为一个迈雅,他可以轻松地理解精灵的语言(《珠宝之战》:406)。对于第一批精灵来说,魔苟斯和他的仆人们也许就是*urukî或「恐惧」,因为这个词的原始意义很模糊、笼统,而索伦可能曾经快乐的告诉被俘的精灵,他们已经变成了*urukî。在他的脑中,这个词一定留下了很深的印记。
但黑暗语单字还有其它来源。「戒指、环」一词在黑暗语中是nazg,与主神语中mâchananaâd「毀滅之環」一詞的字尾非常相似(《珠寶之戰》:410,但拼法不太一样)。身为一个迈雅,索伦会懂得主神语;它实际上应该是他的「母语」,这是唯一适用于此的称呼了。如果说神的语言竟然是索伦黑暗语中「充满着刺耳、丑恶的声音,以及骯脏的词句」的形成元素是亵渎的话,那幺我们不要忘记,据彭格洛所说,「精灵并不喜欢主神语。」(《珠宝之战》:398)。严格来说,魔苟斯是一个主神,祂一定知道主神语(或者至少在祂被囚禁在维林诺时,学到了这种语言)。根据《失落之道及其它故事》:178,他以一种「扭曲」的形式,将这种语言教给自己的仆人。如果真是如此,主神語的naâd「戒指」就很可能在第二紀元中,然後在半獸人語的一個分支中變成了nazg,然後索倫就採用它了。
索伦殒落之后,黑暗语又有了怎样的变化?它还是以更低下的形式游荡在他从前的子民中。直到今天,它还没有完全消失。
moondy 2004-7-28 06:15 AM
【资料分类之——】语言篇
很早就想学精灵语了~所以一下子就被吸引过来了!
文章写得是不错
可是谁能告诉我怎么能学到精灵语呢?迄今为止我还只会一句“再见”,还是听电影里说的。
最好是有书籍一类的东东~直到的回个帖啊!
zhengyu0421 2004-8-19 07:02 AM
【资料分类之——】语言篇
托尔金不是创造了精灵语么?谁能教教啊。
风逝的百合 2005-6-14 03:17 PM
世界上是不是真的存在精灵语啊!!!!!!
我想学啊!谁知到哪儿能学啊!!!!!!!
Chanel 2005-7-30 02:20 PM
【资料分类之——】语言篇
多瑞亚林语─露西安的母语
简介
所有对多瑞亚斯语言的知识,都来自《失落之道及其它故事》:374-400《词源学》(Etymologies)部分的八十多个单字,再加上《精灵宝钻》二十一章的一两个单字。然而这曾是精灵王庭葛在王庭中使用的语言,他在太阳初升后统治贝尔兰达四千年之久,是「古往今年最美的至上神之子(the Children of Ilúvatar)」的父亲(《精灵宝钻》第四章)。多瑞亚林语一定是露西安‧缇努维儿(Lúthien Tinúviel)的母语。当她后来学习贝伦的人类母语时,贝伦曾经问过她为什么要多此一举,「因为她自己的语言更为丰富、美丽。」(《中土世界民族录》:369)。
多瑞亚林语是一种独立的精灵语,或是辛达语林语的分支?在托尔金完成《词源学》很久以后,才意识到他的神话中,这种听起来像威尔斯语的语言并非如他三十年中认为的那样,是诺多精灵从维林诺(Valinor)带来的语言,而是一种中土世界的灰精灵语。所以,突然之间,辛达语林语和多瑞亚林语的关系变得水乳交融。经过这次巨大的修改后之后,多瑞亚林语是否还会是一种独立的语言呢?托尔金后来曾谈到「多瑞亚斯的辛达语林语。」(《中土世界民族录》:369),但在《精灵宝钻》中,包括托尔金在完成《魔戒》后修正过的那一部分,多瑞亚林语的名字和词组仍然存在着:梅博隆(Mablung)、诺格莱迷尔(Nauglamîr)、格劳龙的克星(Dagnir Glaurunga)、迪欧(Dior)。至少就这些名字而言,《词源学》中多瑞亚林语在这段神话的形式已趋于成熟。也许在《词源学》中出现的那些为数不多的多瑞亚林语,被认为是辛达语林语的一种古老形式,只是看起来有一点奇怪,与《词源学》中的「古诺」(英文简写为ON,代表古诺多林语,阅读性古辛达语林语)不一样。多瑞亚林语肯定属于产生了辛达语林语的帖勒瑞林通用语,但又好象在正统灰精灵语出现之前很久,就已经建立了自己的风格,而帖勒瑞林通用语在这种语言中带来的改变,也小于其在辛达语林语中带来的改变。但要区分独立的语言及方言,通常需要将语言学以外的因素纳入考量。也许照政治决定区分,多瑞亚林语确实是辛达语林语的一种,是庭葛手下使用的语言--虽然这位精灵国王非常看不起灰精灵语的北方分支(《中土世界民族录》:369,372)。
Chanel 2005-7-30 02:21 PM
【资料分类之——】语言篇
(接上) 不过露西安的歌曲(《贝尔兰之歌》354页)似乎是纯辛达语林语。(在此处是《魔戒》出版后的资料。)基于这个原因及其它的因素,不少人认为《词源学》中出现的多瑞亚林语--也就是跟这篇文章有关的语言--在这段神话中,已经不像老托尔金对论及语言方面的情节的看法那样,不是一种「有根据」的语言。根据这种观点,多瑞亚林语现在应该只能被视为一种我们从《魔戒》中看到的辛达语林语的特殊古老变体,而《词源学》中的多瑞亚林语大部份会被当作过时的概念而被剔除--除了上面部份列出的一些名称以外,托尔金放弃了将多瑞亚林语视为独立语言,然后明显地将其转换成辛达语林语。没人能确定这件事的 结果(但请见下表的roth)。至少,这里讨论的是多瑞亚斯的语言,是托尔金曾致力发展的语言。
以下是一份关于这个神秘王国的语言的后期资料批注:「多瑞亚斯的语言……在图林的时代就已经比其它语言要更为古色古香。尽管图林对多瑞亚斯心怀不满,但有一件事(据密姆Mîm的观察)他始终无法摆脱,那就是他在成长时所学会的语言。虽然他是个人类,但他说话时和神秘王国的精灵一模一样,如同一个在成年以前,一直是在伊丽莎白一世时,于某隐蔽小村庄中受英语教育的现代人,而不是在伊丽莎白二世时。」(《珠宝之战》:312)
Chanel 2005-10-17 01:13 PM
[quote]Originally posted by [i]zhengyu0421[/i] at 2004-8-19 07:02 AM:
托尔金不是创造了精灵语么?谁能教教啊。 [/quote]
建议你去魔戒中文看看。
Chanel 2005-10-17 01:14 PM
[quote]Originally posted by [i]风逝的百合[/i] at 2005-6-14 03:17 PM:
世界上是不是真的存在精灵语啊!!!!!!
我想学啊!谁知到哪儿能学啊!!!!!!! [/quote]
听说英国有一些大学教授会这个~~