咪呜 2004-8-3 10:22 PM
[转贴]原著中的莱戈拉斯By小鹿
不敢当,还没看完,目前在看哈三的英文版,魔戒就被搁置了。
飛儿 2004-8-9 05:07 AM
[转贴]原著中的莱戈拉斯By小鹿
楼上的,Don';t tll me about you can';t read English!
☆Sophie☆ 2004-8-9 05:28 AM
[转贴]原著中的莱戈拉斯By小鹿
楼上的,你打字一定很快~~快到漏了一个e,是tell不是tll,这个错误我也经常犯
绿叶精灵 2004-8-10 02:01 AM
[转贴]原著中的莱戈拉斯By小鹿
就是嘛!楼上的楼上的那位小MM,英文我不是不会,可魔戒的英文原版你至少到大学才能全部读明白(光是那些复杂的人名地名就啃死你)!
飛儿 2004-8-10 06:10 PM
[转贴]原著中的莱戈拉斯By小鹿
人名地名8一定要完全准确嘛~~~
大不了准备电子辞典~~HOHO
绿叶精灵 2004-8-10 09:01 PM
[转贴]原著中的莱戈拉斯By小鹿
你不可能拿着电子词典来读书吧???!!!
蓝种子 2004-8-13 10:37 PM
[转贴]原著中的莱戈拉斯By小鹿
你拿着中文版来对照不就好?看《H·P》的时候我就是这样的,不会就看中文书,虽然语顺,语法,有些单词意思不一样但也能囫囵吞枣的看完。等你上大学或英语到达一定程度时再返回来完整而又认真的看一便不就好?
飛儿 2004-8-14 05:19 PM
[转贴]原著中的莱戈拉斯By小鹿
偶有翻译~~~偶表姐读美国哈佛的说哩~
绿叶精灵 2004-8-15 01:26 AM
[转贴]原著中的莱戈拉斯By小鹿
好啦!你有吹水嫌疑。I don';t believe!
飛儿 2004-8-15 10:55 PM
[转贴]原著中的莱戈拉斯By小鹿
8信就算咯~~~偶们家粉有钱的哩~~表姐家更有米~~~8过偶表姐的成绩从小学起就一直保持年级第一咧~~她高中就去美国咯~~~~~
绿叶精灵 2004-8-16 12:08 AM
[转贴]原著中的莱戈拉斯By小鹿
好啦好啦!我发现你在晒命!
飛儿 2004-8-16 01:20 AM
[转贴]原著中的莱戈拉斯By小鹿
~OU~~~~~~—=—0~~~偶去叫莱莱~~~~~
绿叶精灵 2004-8-16 01:55 AM
[转贴]原著中的莱戈拉斯By小鹿
好啊好啊!能快点叫吗???等待......
蓝种子 2004-8-16 11:32 PM
[转贴]原著中的莱戈拉斯By小鹿
不要是OB的就好……~~~
飛儿 2004-8-17 12:55 AM
[转贴]原著中的莱戈拉斯By小鹿
楼上的怎么和我想到一块儿去了~
绿叶精灵 2004-8-22 04:58 AM
[转贴]原著中的莱戈拉斯By小鹿
只要是莱莱就行了(最好是真人)!!!
飛儿 2004-8-24 05:17 AM
[转贴]原著中的莱戈拉斯By小鹿
要是真人都不会来了~~~偶还真的想请OB(的照片)来哩~~大家可以吐~~尽情地吐~~~吐吧吐吧吐吧不是罪~~~谁叫OB让我们心碎