赫敏韦斯莱 2007-7-2 02:05 PM
Scarborough Fair 毕业歌
每次听到这首歌,都会被感动.让人浮想联翩~~
歌词:
Are you going to Scarborough Fair
Parsley,sage,rosemary and thyme
Remeber me to one who lives there
She once was a true love of mine
Tell her to make me a cambric shirt
(On the side of a hill in the deep forest green)
Parsley,sage,rosemary and thyme
(Tracing of sparrow on the snow crested brown)
Without to seams nor needle work
(Blankets and bedclothes the child of the mountain)
Then she'll be a true love of mine
(Sleeps unaware of the clarion call)
收听地址:[url]http://www.sdngy.edu.cn/xywh/grwz/ymk/fair.mp3[/url]
Tell her to find me an acre of land
(On the side of a hill asprinkling of leaves)
Parsley,sage,rosemary and thyme
(Washes the grave with silvery tears)
Between the salt water and the sea strand
(A soldier cleans and polishes a gun)
Then she'll be a true love of mine
Tell her to reap it with a sickle of leather
(War bellows blazing in scarlet battalions)
Parsley,sage,rosemary and thyme
(Generals order their soldiers to kill)
And gather it all in a bunch of heather
(And to fight for a cause they've long ago forgotten)
Then she'll be a true love of mine
Are you going to Scarborough Fair
Parsley,sage,rosemary and thyme
Remeber me to one who lives there
She once was a true love of mine
赫敏韦斯莱 2007-7-2 02:07 PM
不好意思各位,不小心把收听地址打到歌词中间.请大家原谅哦!!
Chanel 2007-7-2 03:33 PM
天啊天啊~~最爱这一首了……虽然一直爱听SARAGH BRIGHTMAN的女声版,但是LZ的男声也唱得很有味道啊~~
事实上,不仅是毕业歌,还有《勇敢的心》……
Goshawk 2007-7-13 04:27 PM
看到这样一段翻译:
问尔所之,是否如适。蕙兰芫荽,郁郁香芷。彼方淑女,凭君寄辞。伊人曾在,与我相知。我想这样的诠释会很美。。。《毕业生》里还有几首曲子值得细细地去听,The Sound of Silence是不用说了,另外 April Come She Will、Mrs Robinson也都十分地好,我极其喜欢那些歌词