Jackiefull 2007-1-11 01:49 AM
请问:为什么他们那边要翻译成"妙丽"?![已解决]
这个问题我已经疑惑了很久了
希望知道的哈迷朋友可以告诉我
根据英文的翻译 再怎么样 也不和"妙丽"相似啊!
初次看到这个名字 我还以为说的是罗恩的妈妈呢.
希望有人可以详解这个问题,谢谢!:)
[[i] 本帖最后由 Andy雨 于 2007-2-7 10:44 AM 编辑 [/i]]
哈利波特945 2007-1-11 05:53 PM
!!!!
谁知道啊!他们怎么翻译啊!:( :( :(
哈利波特945 2007-1-11 05:56 PM
!!!!!
:( :( 你就不要在意了:( :(
wxwxwxwx 2007-1-13 11:44 AM
台湾版的书就把赫敏翻译成“妙丽”,还把罗恩翻译成“荣恩”
浩然 2007-1-14 11:12 PM
那边是指哪里啊?~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~