紫儿 2006-5-4 08:10 PM
未名bbs上两个让我笑的直不起腰的帖子
本年度最伟大的翻译
---------------
国内朋友在路边摊询问有那些最新盗版DVD,摊主热心吐血推荐一部超级无敌经暴热血卖
座片,据说集友情爱情(包括同志爱)战斗等等所有卖座要素于一体的好片——————
《皇上回宫》!
朋友大惑不解这是何片,为何从来没有听说过,难道是皇嫂田桂华外传之电影版?拿起封
面一看,赫然还有一行大字“return of the king"............................
————————————————
扫盲
比较常见的有:
LEGOLAS VS ORLANDO BLOOM:莱莱、小莱、兔子、开花、OB、小叶子…………
VIGGO:薇薇、VV、薇美人…………
HUGO:狗狗、金毛狗…………
此外还有小法、小菠萝、E爸爸、A叔、G奶奶、小哈、小格、吉牡蛎、咬猫、咬 蚊
、甘豆腐……E宝宝……………………………………
还有大菠萝,果果,瑟瑟,大莱,中莱,豆腐爷爷,A嫂......
传说又出来个“跑车哥哥”-______- 就是小法叔 David Wenham 。。。。
Boromir:菠萝、大菠萝
SEAN BEAN:豆豆、豆子
偶喜欢叫A叔“贡贡”
^^
竟然有人管索伦叫索大眼!太可爱了~~~~~~~
Annette 2006-5-4 11:39 PM
皇上回宫~~ 立刻引起我***的联想!
火焰米迦勒 2006-5-5 07:02 PM
我从龙骑士城堡上和百度帖吧上也看到了,很搞笑......
伊文丝塔 2006-5-6 08:43 PM
搞笑~皇上回宫~。。。。。。。。。。。。。。。。。
莞尔叮当 2006-5-7 06:05 PM
"皇上回宫"......晕死~不知道的人还以为是<还*格格>第4部咧......
GandalfTheWhite 2006-5-9 09:21 PM
我的女同学们叫我“甘老头”,关系好一点的叫“老甘头”
莞尔叮当 2006-5-9 10:09 PM
叫您"甘爷爷"您介意吗~?
又及:原来您还在上学~^-^
GandalfTheWhite 2006-5-10 04:53 PM
您说得到没错,不过即便是您的长辈们也可以有同学会呀
紫儿 2006-5-12 07:37 PM
...呵呵,老甘头??也听好的~~
以前未名魔戒版的版大我们叫他甘豆腐.....差不多
那个“索大眼”太可爱了,搞的偶现在都叫习惯了.......
紫儿 2006-5-12 07:55 PM
...呵呵,老甘头??也听好的~~
以前未名魔戒版的版大我们叫他甘豆腐.....差不多
那个“索大眼”太可爱了,搞的偶现在都叫习惯了.......
Ringeril 2006-5-19 05:37 PM
……太佩服那个翻译了~~皇上回宫……可想而知影片翻译的质量……
H魔法之梦 2006-6-17 01:40 PM
直接从椅子上跌下来~~
可怜的人民哪.......